LA BIBLE d’ANDRE CHOURAQUI

25.000 CFA

Rupture de stock

Depuis Jérusalem, André Chouraqui, juif et Français, a donné la plus créative des traductions du Livre des livres, ouverte à tous. La réédition attendue dans sa version définitive d’un classique. Un indispensable.

Entête Elohîms créait les ciels et la terre, la terre était tohu-et-bohu, une ténèbre sur les faces de l’abîme, mais le souffle d’Elohîms planait sur les faces des eaux.

La bible d’André Chouraqui

Si l’on aime les symboles, on trouvera naturel qu’André Chouraqui, l’homme qui a
passé vingt ans de sa vie à traduire la Bible juive et chrétienne ainsi que le Coran, habite la
ville trois fois sainte de Jérusalem, dans le quartier d’Abou Tor, à une douzaine de kilomè-
tres à vol d’oiseau de Bethléem où vécut, presque en reclus, saint Jérôme (v. 331-v. 420),
patron des traducteurs, auteur de la Vulgate, version latinede la Bible hébraïque (hebraïca
veritas).
En direction opposée, sous ses fenêtres et de l’autre côté de la vallée de la
Géhenne et de la Citadelle de David, s’élève le Mont du Temple (appelé aussi Esplanade
des Mosquées).C’est là que Mahommet aurait fait sonascension au ciel, non loin de la via
Dolorosa, dans un périmètre qui aurait vu, près de dix siècles auparavant, soixante-dix éru-
dits (certains disent soixante-douze) choisis par le Grand Prêtre du Temple de Jérusalem
partir pour Alexandrie afin de traduire en grec la Bible hébraïque pour la Bibliothèque du
roi d’Égypte Ptolémée (sans doute Ptolémée II, 308-246 avant Jésus-Christ).
La traduction juive des Sages de Jérusalem, les Septante (au troisième siècle avant notre ère) est l’un des
plus anciens corpus littéraires connus Entête Elohîms créait les ciels et la terre, la terre était tohu-et-bohu, une ténèbre sur les faces de l’abîme, mais le souffle d’Elohîms planait sur les faces des eaux.
C’est encore à Jérusalem que vit et travaille le rabbin Adin Steinsaltz, qui, depuis
1966, a entrepris de traduire en hébreu israélien le Talmud (développement rabbinique de
la Bible et tradition orale, couché par écrit entrele second et le sixième siècle). Le rabbin
Steinsaltz vocalise et annote la Michna (hébraïque), traduisant de l’araméen et expliquant
la Guemara.
Depuis Jérusalem, André Chouraqui a offert au monde la plus créative LA BIBLE d’ANDRE CHOURAQUI, à la fois scientifique, poétique et mystique, des traductions du Livre des livres. Renouant avec les racines sémitiques de la Bible, il a redonné sa saveur originelle au texte et renouvelé pour longtemps son interprétation. Un classique de la spiritualité et du savoir.
0
    0
    Votre panier
    Votre panier est videPOURSUIVRE VOS ACHATS

    Menu